#07 精選片語課程
![](../../../images/english-phrases-07-come-across.jpg)
come across
無意中發現(東西);給人印象,讓人覺得
這個片語的第一個意思是【無意中發現】,沒有刻意尋找的東西,卻被看見了。例如你在找東西的時候,無意中發現了以前的日記、相片或是筆記本。
這個片語的第二個意思是【給人印象,讓人覺得】。一般而言,這個印象會是比較有個人特色,或是感覺怪怪的。這個意思的用法常會接上as,as後面可以放名詞或是形容詞。
I was looking in this drawer, and I came across my old diary. It’s really funny to read!
我在抽屜找東西的時候發現我的舊日記。讀起來真的很好笑。
A: Did you ever come across that old photo album?
B: No, I never found it. I think it’s in a box somewhere.
A: 你無意間有看到那本舊相簿嗎?
B: 沒有,我從沒有看過。我想它可能在箱子裡的某個地方。
A: Have you seen my keys?
B: No, I haven’t.
A: Well, let me know if you come across them.
A: 你有看到我的鑰匙嗎?
B: 沒有,我沒看到。
A: 嗯,如果你有剛好看到,讓我知道。
Did I come across as too self-involved? I hope I didn't talk about myself too much.
我有讓人覺得太自我嗎?我希望我沒有講太多自己的事。
involve [ɪnˋvɑlv] v. 使參與;涉入
講解:self-involved 是自我的、關注自己的意思,這個用字很像我們用的【自我感覺良好】,有人比較自戀,可能說話時都只在談論自己。come across as + 形容詞 ~
Betty can come across as a bit strange. She's a little socially awkward, but she's really nice.
貝蒂給人感覺有一點奇怪。她有一點不善長社交,但是她人很好。
awkward [ˋɔkwɚd] v. 笨拙的;令人尷尬的;難處理的
Your joke didn't come across right, so he was offended. Next time, don't bring up that topic.
你的笑話似乎不太適當,所以他被冒犯了。下次不要帶出那個話題了。
offend [əˋfɛnd] v. 冒犯;觸怒
片語:bring up (談到;提及)
講解:come across right 似乎不是很適當,這裡沒有as。come across 後面要不要接as,是否有規則?基本上沒有,所以學到某一個情境的用法,就記起來,慢慢累積。
A: When you first met me, what did you think of me? Did I come across as rude or mean?
B: No, I thought you were just very shy.
A: 你第一次見到我的時候,你覺得我怎樣?我會讓人覺得無禮或是很壞嗎?
B: 不會,我覺得你只是很害羞。